Token ID IBUBd54TPRuHJkvQpn3xXRUQPEs




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_2-lit
    de
    gefestigt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Fuß

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    (etwas) befolgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Plan

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wissender

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    erfahren sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    klug sein (o. Ä.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Verstand

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    versorgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    der Alte

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
I was one stable of stance, pressing of plans, a knower of things, wise, one sharp of senses, who sustains the great and buries the venerable ones, one who gave things to children with his own fingers.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • - mḏd sḫr: Schenkel, MHT, 234, übersetzt "mit anpassungsfähigem Planen" (von mḏd: "einpassen wie Feder und Nut"); Doxey, Egyptian non-royal Epithets, 68: "who follows the plan" (ebenso Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 405, "sich an den Plan halten"); Blumenthal, Untersuchungen zum ägyptischen Königtum. Die Phraseologie, 390: "der einen Plan verwirklicht".
    - šsꜣ: written sšꜣ.
    - tnj: mit (Gardiner V 13) geschrieben.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd54TPRuHJkvQpn3xXRUQPEs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd54TPRuHJkvQpn3xXRUQPEs

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBd54TPRuHJkvQpn3xXRUQPEs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd54TPRuHJkvQpn3xXRUQPEs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd54TPRuHJkvQpn3xXRUQPEs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)