Token ID IBUBd65SlUYs90IPkpHlz0jJnrE


de
O, dessen Spruch abrechnet, Erster des Ostens, mit jedem Untoten, jeder Untoten, jedem Feind, jeder Feindin, jedem Widersacher, jeder Widersacherin, jedem Geist, jedem Gespenst, jedem Eindringling, jedem Umherschweifer, jedem Zitterer, ob (einer) aus der Nachbarschaft oder einer, der von Ferne ausspäht oder als Erzittern irgendeines Gliedes, ob als Lebende oder Gefolgsleute des Horus, die unter der Aufsicht des Osiris stehen, die alt werden, ohne zu sterben:

Persistent ID: IBUBd65SlUYs90IPkpHlz0jJnrE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd65SlUYs90IPkpHlz0jJnrE

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd65SlUYs90IPkpHlz0jJnrE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd65SlUYs90IPkpHlz0jJnrE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd65SlUYs90IPkpHlz0jJnrE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)