Token ID IBUBd6Ri8EZv5Ef2jRXuWdjrW48


de
dessen ... nicht ist, wenn er die Erde mit seinen Strahlen erfüllt, dass er alle Leute belebe, indem er veranlasst, dass meine Augen satt werden, wenn sie ihn täglich sehen, wenn er in diesem Aton[tempel] in Achetaton aufgeht und ihn mit sich selbst und mit seinen Strahlen der Schönheit und der Liebe erfüllt.

Persistent ID: IBUBd6Ri8EZv5Ef2jRXuWdjrW48
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Ri8EZv5Ef2jRXuWdjrW48

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6Ri8EZv5Ef2jRXuWdjrW48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Ri8EZv5Ef2jRXuWdjrW48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Ri8EZv5Ef2jRXuWdjrW48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)