Token ID IBUBd6lS8qOCu0SKjhoc7o0SoYA


de
Ich aber bin ein Würdiger, geliebt von Vätern, gelobt von Müttern, bestattet von Greisen, von euren Söhnen befreit von dem Strick, den ihr auf dem Kanal gezogen habt, einer, der euch schützte in der Halle der Beamten.

Persistent ID: IBUBd6lS8qOCu0SKjhoc7o0SoYA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lS8qOCu0SKjhoc7o0SoYA

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6lS8qOCu0SKjhoc7o0SoYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lS8qOCu0SKjhoc7o0SoYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lS8qOCu0SKjhoc7o0SoYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)