Token ID IBUBd7Jj7W6RWED9qfqeGSR8io8


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
en
whose conduct the king loves, truly a posessor of [...],
one truly known by the king, his beloved,
one efficient of speech in the hall of the officials,
one who finds his right phrase when it is lacking,
one who solves a difficult matter when it happens [at every opportunity (?)],
one sharper than an awn, who judges two peers impartially.

Comments
  • - mrr.w nsw sšm=f: Griffith liest einen thronenden König mit Doppelkrone, in den Druckhieroglyphen von Montet trägt der König nur die unterägyptische Krone. Vielleicht ist bj.tj zu lesen und liegt einen Kontrast mit Šmꜥw vorher und rḫ nsw nachher vor.
    - wḥꜥ zp qsn ḫpr=f: in der anschließenden Lücke von etwa 3 Quadraten ergänzt Montet ḥr hꜣw nb. Griffith und Sethe bieten keine Ergänzung an.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7Jj7W6RWED9qfqeGSR8io8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Jj7W6RWED9qfqeGSR8io8

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7Jj7W6RWED9qfqeGSR8io8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Jj7W6RWED9qfqeGSR8io8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Jj7W6RWED9qfqeGSR8io8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)