Token ID IBUBd7YruuKWD0WDsPPUsjV3ueM
Comments
-
ḏꜣy=k 〈wj〉: Einfügung nach Gardiner, LESt 43, 10, Anm. c.
pꜣ-wn j:jri̯=j jꜣy ... n pꜣ ꜥḏd: Gegen P. Cassonnet, Les temps seconds i-sḏm.f et i-iri.f sḏm entre syntaxe et sémantique; Paris 2000 (EME 1), S. 64 dürfte die Betonung m.E. nicht auf jw=f m-sꜣ... liegen, sondern schon auf n pꜣ ꜥḏd. Denn da Nemti nicht weiß, von welchem Knaben die Rede ist (es steht zwar pꜣ ꜥḏd und nicht wꜥ ꜥḏd, aber Nemti kennt ja weder die Frau noch deren (fiktiven) Sohn), dürfte n pꜣ ꜥḏd ein wichtiger Teil der Emphase und nicht nur eine adverbiale Erweiterung von pꜣ ṯ(ꜣ)b sein.
jw ist beide Male abgekürzt mit zwei Strichen, dem Kanalzeichen (Gardiner N23) und dem Füllstrich geschrieben.
m-sꜣ nhj jꜣw.t: Wörtl.: "hinter einigem Vieh her sein". Hier wird zum ersten Mal in diesem Text dieses Wortspiel verwendet, ist doch Horus "hinter dem Amt (jꜣw.t) des Osiris her".
Persistent ID:
IBUBd7YruuKWD0WDsPPUsjV3ueM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7YruuKWD0WDsPPUsjV3ueM
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7YruuKWD0WDsPPUsjV3ueM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7YruuKWD0WDsPPUsjV3ueM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7YruuKWD0WDsPPUsjV3ueM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.