Token ID IBUBd8J3PJqxTk8LlFF43eXRD4U




    title
    de
    oberägyptischer Pfeiler im Palast des Königs

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-lit
    de
    folgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    II.b.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    das Schreiten; Gang

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
pillar of the South for the palace, one who follows his lord on his journeys,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd8J3PJqxTk8LlFF43eXRD4U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8J3PJqxTk8LlFF43eXRD4U

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBd8J3PJqxTk8LlFF43eXRD4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8J3PJqxTk8LlFF43eXRD4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8J3PJqxTk8LlFF43eXRD4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)