Token ID IBUBd8gKM8aHzUCJlMN82WJcWXY
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Falke
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
erhaben sein; herrlich sein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
verb_3-lit
verbergen; verborgen sein
Inf
V\inf
personal_pronoun
er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
(hüten, verbergen) vor
(unspecified)
PREP
vs. 11,1
verb_3-lit
schaffen; erzeugen; ersinnen
Rel.form.prefx.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
weise machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Glanzauge (eines Gottes)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
göttlich; heilig
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
O edler Falke, o, der [sich verbirgt] in dem, was er schuf durch das Können des göttlichen Wirkmächtigen (Auge)!
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8gKM8aHzUCJlMN82WJcWXY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8gKM8aHzUCJlMN82WJcWXY
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8gKM8aHzUCJlMN82WJcWXY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8gKM8aHzUCJlMN82WJcWXY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8gKM8aHzUCJlMN82WJcWXY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.