معرف الرمز المميز IBUBd926mPASf0RGuHTMaA9tGTM


de
Steh auf, entferne dich, der du das Schilfdickicht(?) nicht kennst, damit Osiris Tja-en-na-hebu sich auf deinen Platz setze und am Himmel in deiner Barke fahre, Re.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBUBd926mPASf0RGuHTMaA9tGTM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd926mPASf0RGuHTMaA9tGTM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lisa Seelau، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd926mPASf0RGuHTMaA9tGTM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd926mPASf0RGuHTMaA9tGTM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd926mPASf0RGuHTMaA9tGTM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)