Token ID IBUBdQeRSh3RdUC7oiMUezkQ6cg



    verb_3-lit
    de
    jmd. etw. (ein Amulett) anlegen, um (den Hals) legen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Amulett, Pektoral

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de
    Temenosbezirk des Tempels

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Hals

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg




    1,9
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Salber (ein Priester)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    die Rote (Krone von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Abbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zwischen

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    malen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tinte

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Binde, Stoffstreifen

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    wertvoller Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    legen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Hals

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged
de
Anlegen des Pektorals des 'Großen Sitzes' an den Hals des Königs durch den Salbenpriester: 30 Weiße Kronen, 30 Rote Kronen (mit) einem Bildnis des Ptah zwischen ihnen, gemalt mit Farbe ("Tinte") des Schreibers auf einen Stoffstreifen aus Idmi-Leinen (rotes Leinen); befestigen ("geben an") am Halse des Königs zusammen mit 60 Knoten.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQeRSh3RdUC7oiMUezkQ6cg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQeRSh3RdUC7oiMUezkQ6cg

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQeRSh3RdUC7oiMUezkQ6cg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQeRSh3RdUC7oiMUezkQ6cg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQeRSh3RdUC7oiMUezkQ6cg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)