Token ID IBUBdQkA0btIKUexg2yDthferPU
Textfeld (B) 17 waagerechte Zeilen; links von den Zl. 9 bis 17 steht der Stelenbesitzer B.1 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw nṯr-ꜥꜣ nb-Ꜣbḏw ḏi̯ =f pr.t-ḫrw (n) ⸮jrṯ.t? kꜣ.PL ꜣpd〈〈.PL〉〉 ꜣḫ wsr B.2 m ẖr.t-nṯr n kꜣ n(.j) mtj-n-zꜣ n(.j) Ꜣbḏ.w Jmn.y-snb mꜣꜥ-ḫrw jri̯(.w) n Wꜥ-m-kꜣ.PL msi̯(.w) n nb.t-pr Nb.t-jtj B.3 ḏd =f
Comments
-
jrṯ.t: laut DZA 21.175.170 liegt auf Stele Hannover 13 (13. Dyn.) eine ähnliche Schreibung vor, wie auf Stele Louvre C 12 (ein kleines Brot unter dem pr.t-ḫrw-Zeichen und ein großer Krug dahinter): auch dort wird Milch gelesen, allerdings mit der Anmerkung, daß man "Bier" erwartet. Kubisch liest "Brot und Bier" (ohne Anmerkung).
Persistent ID:
IBUBdQkA0btIKUexg2yDthferPU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQkA0btIKUexg2yDthferPU
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQkA0btIKUexg2yDthferPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQkA0btIKUexg2yDthferPU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQkA0btIKUexg2yDthferPU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.