Token ID IBUBdWFkQ6Piu0zMu67FXX0dDjU






    Schnitterszene
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    sich öffnen=aufpassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    herablegen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
He Mann, pass auf bei seinem (= Getreideähren) Ablegen!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. GM 181 (2001), 43-49.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWFkQ6Piu0zMu67FXX0dDjU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWFkQ6Piu0zMu67FXX0dDjU

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWFkQ6Piu0zMu67FXX0dDjU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWFkQ6Piu0zMu67FXX0dDjU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWFkQ6Piu0zMu67FXX0dDjU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)