Token ID IBUBdWKmBOr9xUbSsfoNvAwBjuo
verb_irr
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Rechtes, Wahrheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
[Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Personifikation(2)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ach-Geist, Verklärter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
adjective
trefflich, vorzüglich
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-lit
dienen o.ä.
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
[Friedhof], [Totenreich]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Wohnsitz
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
Personifikation(2)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
GN/Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
jmdn. preisen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
jmdn. preisen
(unedited)
V(infl. unedited)
8
verb_4-inf
führen, leiten
(unedited)
V(infl. unedited)
title
[Totentitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Die den Bas aller "Verklärten" Maat verleihen, die ohne Fehl sind, die dem Totenreich als einem Ort des Lebens, Herrin der Bas, dienen wie Re, da er gepriesen ist, und wie Osiris, da er gepriesen ist, geleitet Osiris NN, gerechtfertigt!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWKmBOr9xUbSsfoNvAwBjuo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWKmBOr9xUbSsfoNvAwBjuo
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWKmBOr9xUbSsfoNvAwBjuo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWKmBOr9xUbSsfoNvAwBjuo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWKmBOr9xUbSsfoNvAwBjuo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.