Token ID IBUBdzm0c4QeTU2HjGbdYLMBTpM
verb
begrüßen
Imp.prefx.pl
V\imp.pl
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich vor
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Nt/F/E sup 44 = 701
substantive_masc
Überfluss
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
bewachen
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
substantive_masc
Speise
Noun.pl.stabs
N.m:pl
*1059b
*1059b
verb_4-inf
sitzen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
an der Spitze
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feld
(unspecified)
N.f:sg
adjective
grün
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
neben (jmdm.)
(unspecified)
PREP
epith_god
Herr des Glanzes
(unspecified)
DIVN
Seid gegrüßt, ihr an der Spitze des Überflusses, die über die Speisen wachen, die an der Spitze des grünen Feldes neben dem Herrn des Lichtglanzes sitzen!
*1059a
Nt/F/E sup 43 = 700
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzm0c4QeTU2HjGbdYLMBTpM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzm0c4QeTU2HjGbdYLMBTpM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzm0c4QeTU2HjGbdYLMBTpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzm0c4QeTU2HjGbdYLMBTpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzm0c4QeTU2HjGbdYLMBTpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.