Token ID IBUBdzpOMJerJE2MrGqSJ0ritKE
Comments
-
- sḥḏ: Emendiere vielleicht zu sḥḏ〈.tw〉: so Winand und Gohy, in: LingAeg 19, 2011, 189, Beisp. 110 und 213, Beisp. 276.
Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/09/2020, latest revision: 07/09/2020)
-
- ḫtm=ṯn m ...: Mehrere grammatische Interpretationen sind möglich. Lange, Der magische Papyrus Harris, 31, Anm. zu Vers 10 tilgt m hinter ḫtm=ṯn und übersetzt mit einem Subjunktiv aktiv (ähnlich Leitz, Magical and Medical Papyri, 35 mit Anm. 22 und Winand und Gohy, in: LingAeg 19, 2011, 206, Beisp. 228). Leitz erwägt auch, das m zu belassen: "may your seal be on your mouth", mit ḫtm als Substantiv.
Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/09/2020, latest revision: 07/09/2020)
Relations
Persistent ID:
IBUBdzpOMJerJE2MrGqSJ0ritKE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpOMJerJE2MrGqSJ0ritKE
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzpOMJerJE2MrGqSJ0ritKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpOMJerJE2MrGqSJ0ritKE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpOMJerJE2MrGqSJ0ritKE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.