Token ID IBcAWU6g6s0yVUyPquFfPAdK7SI


de
(Wenn) ihr wünscht, dass euch eure Stadtgötter loben, ihr auf euren Sitzen (= Positionen) verweilt, ihr eure Ämter an eure Kinder vererben, ihr in Frieden (das Jenseits) erreichen, ihr euren Gemahlinnen von euren Feldzügen berichten wollt, so (sollt) ihr sagen:

Comments
  • Wörtl. “wie, dass ihr sagt” → „wenn ihr sagt“; wie Sethe 1960, 148 schon anmerkte, scheint die Formel aus einer anderen Fassung der Anrede an die Lebenden entnommen zu sein.

    Commentary author: Susanne Beck (Data file created: 03/01/2017, latest revision: 03/01/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAWU6g6s0yVUyPquFfPAdK7SI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAWU6g6s0yVUyPquFfPAdK7SI

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAWU6g6s0yVUyPquFfPAdK7SI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAWU6g6s0yVUyPquFfPAdK7SI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAWU6g6s0yVUyPquFfPAdK7SI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)