Token ID IBcCVrcHEQGoFky8ke2Z75F9C0k


de
Betreffs ⸢des Kopfes⸣ [des NN], den die NN geboren hat, des Kopfes des Osiris-Wenennefer, [an] dessen [Kop]f [x göttliche Uräen gegeben sind], die Feuer speien um [zu veranlassen, dass du dich fernhältst vom Kopf des NN, den] die NN [geboren hat], ebenso wie (von) Osiris:

Comments
  • Pap. Chester Beatty V vs. 5,2 hat hier und zu Beginn des folgenden Satzes ḫꜣꜥ stehen. Da hier aber im folgenden Satz wjꜣ steht, sollte es auch hier zu ergänzen sein.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 09/13/2017, latest revision: 09/13/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCVrcHEQGoFky8ke2Z75F9C0k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVrcHEQGoFky8ke2Z75F9C0k

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCVrcHEQGoFky8ke2Z75F9C0k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVrcHEQGoFky8ke2Z75F9C0k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVrcHEQGoFky8ke2Z75F9C0k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)