Token ID IBgAE1pge9JPqks3jhkReFNXKWw




    verb_2-lit
    de
    (sich) trennen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Vom Brot und Wasser trennte ich mich.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold (Text file created: 12/15/2017, latest changes: 03/16/2022)

Persistent ID: IBgAE1pge9JPqks3jhkReFNXKWw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAE1pge9JPqks3jhkReFNXKWw

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Token ID IBgAE1pge9JPqks3jhkReFNXKWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAE1pge9JPqks3jhkReFNXKWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAE1pge9JPqks3jhkReFNXKWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)