معرف الرمز المميز IBgBlAFZfQe3tELtppq1AWwcUB0


de
Man bringe (sie) dar vor der Statue Meiner Majestät, neben ihren Einkünften des täglichen [[Opfers]].

تعليقات
  • In der Wiedergabe bei Bedier, in: FS Winter, 49 fehlen bei diesem Wort beide t‘s. Auf der Photographie bei Klug, Stelen, 555 Abb. 10 sind sie jedoch eindeutig vorhanden.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٧/١٣، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٧/١٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBlAFZfQe3tELtppq1AWwcUB0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBlAFZfQe3tELtppq1AWwcUB0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBlAFZfQe3tELtppq1AWwcUB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBlAFZfQe3tELtppq1AWwcUB0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBlAFZfQe3tELtppq1AWwcUB0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)