Token ID IBgCePaWcWl3tEohn8A7xXghROc


fr
pour le sauver de celui qui mange les baou et qui enferme dans la Douat

Comments
  • pour r

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 10/23/2018, latest revision: 10/23/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCePaWcWl3tEohn8A7xXghROc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCePaWcWl3tEohn8A7xXghROc

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgCePaWcWl3tEohn8A7xXghROc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCePaWcWl3tEohn8A7xXghROc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCePaWcWl3tEohn8A7xXghROc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)