Token ID IBkCSCquOjoB5kxOnd6EUs2aaho


de
„(Es) kommt (???) gegen (?) das Innehalten des Giftes, nachdem ich vorbeigeschritten war als Horus, indem ich gegürtet(?) bin als/wie Isis.

Comments
  • bnd: Obwohl partiell zerstört, ist die Lesung relativ sicher. Das in diesem Satz entworfene Bild ist unklar; vermutlich sollte der Gebissene die Zauberkraft der Isis nutzen können. Man könnte überlegen, ob eine Anspielung auf den Isisknoten vorliegt.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/19/2019, latest revision: 11/02/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCSCquOjoB5kxOnd6EUs2aaho
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSCquOjoB5kxOnd6EUs2aaho

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBkCSCquOjoB5kxOnd6EUs2aaho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSCquOjoB5kxOnd6EUs2aaho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSCquOjoB5kxOnd6EUs2aaho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/3/2025)