Token ID IBkCdN24VKhyn0a7rCQ1T6qrO0Q
01
verb_3-lit
anbeten
Inf
V\inf
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
particle
durch
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Vornehmer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stadt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
loben; begünstigen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
von (jmdm.) (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
02
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
gods_name
Mut (eine Göttin)
(unspecified)
DIVN
gods_name
Chons, das Kind
(unspecified)
DIVN
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Vorderseite des Ostgaus (14. uäg. Gau)
(unspecified)
TOPN
title
Unteraufseher des Palastes
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Mut (eine Göttin)
(unspecified)
DIVN
03
gods_name
Chons, das Kind
(unspecified)
DIVN
title
Priester
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher des Heeres
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-chaa-su
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
title
Unteraufseher des Palastes
(unspecified)
TITL
04
person_name
Pa-kemy
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
Na-iunut
(unspecified)
PERSN
verb
gerechtfertigt sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
[Anbetung des Gottes] durch den Vornehmen in seiner Stadt, der macht, was die Götter lieben, der Versorgte, der gelobt wird [von seinen Herren] Amun, Horus, Mut und Chons dem Knaben, der Hati-A in Chenti-Jabet, der Unteraufseher des Palastes der Mut und des Chonsu dem Knaben, der Priester und Heeresvorsteher Pi-Chaas, Sohn des Kaplans (?) Pa-Kem, geboren von Na-Junet, gerechtfertigt.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 10/01/2019,
latest changes: 09/05/2025)
Persistent ID:
IBkCdN24VKhyn0a7rCQ1T6qrO0Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdN24VKhyn0a7rCQ1T6qrO0Q
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Emilia Mammola, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBkCdN24VKhyn0a7rCQ1T6qrO0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdN24VKhyn0a7rCQ1T6qrO0Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdN24VKhyn0a7rCQ1T6qrO0Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.