Token ID ICACYtFqVToyWkQhiXUXFWWDLOo


de
[Sie sollen] diese Prozessions[feste begehen], [all]monatlich und [all]⸢jährlich⸣, [um] zu veranlassen, dass ma⸢n⸣ [erken]ne, dass die [Bewohner] Ägyptens die beiden Erscheinenden Götter verehren, [16] ⸢gemä⸣[ß] der [rechten] Ordnung.

Comments
  • So mit der Rosettana (Urk. II, 197, 5).

    Commentary author: Ralph Birk (Data file created: 09/23/2020, latest revision: 09/23/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICACYtFqVToyWkQhiXUXFWWDLOo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYtFqVToyWkQhiXUXFWWDLOo

Please cite as:

(Full citation)
Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICACYtFqVToyWkQhiXUXFWWDLOo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYtFqVToyWkQhiXUXFWWDLOo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYtFqVToyWkQhiXUXFWWDLOo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)