Token ID ICEDBMtvrEdCFUirqU0PMWusvK4


de
(ich) führe Dinge für dich (und) für die, die hinter dir sind, herbei;
sie mögen von den Opfergaben leben.

Persistent ID: ICEDBMtvrEdCFUirqU0PMWusvK4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBMtvrEdCFUirqU0PMWusvK4

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDBMtvrEdCFUirqU0PMWusvK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBMtvrEdCFUirqU0PMWusvK4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBMtvrEdCFUirqU0PMWusvK4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)