Token ID ICICBuVUa1yHmUS5vSK1DiTg1Ic




    personal_pronoun
    en
    I [indepen. pron., 1st per. sing.]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    en
    servant

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    en
    the beloved (of)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    en
    lord; master

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    en
    his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m
en
I am a servant whom his lord loves.
Author(s): Ariel Singer (Text file created: 06/20/2022, latest changes: 11/23/2023)

Persistent ID: ICICBuVUa1yHmUS5vSK1DiTg1Ic
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBuVUa1yHmUS5vSK1DiTg1Ic

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, Token ID ICICBuVUa1yHmUS5vSK1DiTg1Ic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBuVUa1yHmUS5vSK1DiTg1Ic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBuVUa1yHmUS5vSK1DiTg1Ic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)