Token ID ICICNNuM1grHokN3k1eApTZ27Y8




    verb_2-lit
    de
    blind sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    x+17,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Schwarzgesichtiger

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    rot

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Farbe

    (unspecified)
    N.m:sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_5-lit
    de
    sich ergehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    (unteres) Bein

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    eilen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
„[Du mögest erblinden (?)], ⸢Schwarz⸣[gesicht], ⸢Rot⸣haut, der sich fort[bewegt] ohne Beine, der dahineilt ohne Finger.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/22/2022, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • Goyon, Le recueil, 124 mit Anm. 1 ergänzte den Beginn tentativ nach dem ähnlich beginnenden Spruch 9 auf der Heilstatue Kairo JE 69771 (ed. E. Drioton, ASAE 39, 1939, 57-89; KRI V, 261-268), Z. 27.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/22/2022, latest revision: 08/22/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICNNuM1grHokN3k1eApTZ27Y8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNNuM1grHokN3k1eApTZ27Y8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID ICICNNuM1grHokN3k1eApTZ27Y8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNNuM1grHokN3k1eApTZ27Y8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNNuM1grHokN3k1eApTZ27Y8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)