Token ID ICQAWGefrHzIWkkFsMyyUWiaOi4


de
Er hat euer Maul versperrt;
er hat euren Schlund blockieren.

Comments
  • - ⸮ḏbꜣ? =f ḥ〈n〉gg/ḥꜣkkꜣ=tn: Die Parallelen verlangen die Lesung ḏbꜣ, aber die vorliegende Hieroglyphe ist sehr eigenartig und ähnelt einer Harpune (erneut in Kol. II.22-23) (Verwirrung im Hieratischen? Die obere Hälfte von ḏbꜣ ähnelt ein wenig einer Harpune: Möller, III, Nr. 461 und 462.).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/28/2024, latest revision: 02/28/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAWGefrHzIWkkFsMyyUWiaOi4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWGefrHzIWkkFsMyyUWiaOi4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAWGefrHzIWkkFsMyyUWiaOi4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWGefrHzIWkkFsMyyUWiaOi4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWGefrHzIWkkFsMyyUWiaOi4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)