Token ID ICQAWJQYYweIkEdGks7f6XJfrZY


de
Erhebt nicht eure Gesichter, (ihr) Wasserbewohner,
bis Osiris, der große Fürst, an euren Gesichtern (?) vorbeigegangen sein wird!

Comments
  • - r sš / swꜣ: In der hier vorliegende Orthographie ist eigentlich swꜣ zu lesen, aber in anderen Textvertretern ist das Verb ausgeschrieben.
    - pꜣ sr wr: Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 113 und 173 liest nur pꜣ wr, was nicht zutrifft. Zwei weitere Belege für pꜣ sr wr sind CG 9411 (fehlerhaft?) und London BM 60958 (vielleicht ohne Wsjr).
    - ḥr ḥr=ṯn: Die Verdoppelung von ḥr ist nur auf CG 9402 und vielleicht bloß ein Fehler. Alternativ könnte man auch „Auf euer Gesicht!“ lesen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/28/2024, latest revision: 02/28/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAWJQYYweIkEdGks7f6XJfrZY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWJQYYweIkEdGks7f6XJfrZY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAWJQYYweIkEdGks7f6XJfrZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWJQYYweIkEdGks7f6XJfrZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWJQYYweIkEdGks7f6XJfrZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)