Token ID ICQBRdpfmF2tAUl4iRZbtBEMfcw


de
Lasst augenblicklich etwas frisches Graugansfett suchen und es herbeibringen!

Comments
  • Der Nachtrag ist zwischen die Zeilen 4 und 5 gesetzt, und dort platziert ihn Demarée, in: BSÉG 34, 2024, 7 auch in seiner fortlaufenden Übersetzung, weil er (S. 8) der Ansicht ist, durch die Platzierung an dieser Stelle wolle der Schreiber vielleicht zeigen, dass sich der Ausdruck m tꜣ wnw.t šr.t auch auf den Nachtrag bezieht.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 05/24/2024, latest revision: 05/24/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBRdpfmF2tAUl4iRZbtBEMfcw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBRdpfmF2tAUl4iRZbtBEMfcw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Token ID ICQBRdpfmF2tAUl4iRZbtBEMfcw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBRdpfmF2tAUl4iRZbtBEMfcw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBRdpfmF2tAUl4iRZbtBEMfcw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)