Token ID ICQDQVEIajbTl0OSv6WKHfeyDQA







    4
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [als Präfix in Zusammensetzungen]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Schrift; Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Sichtweise(?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m


    verb_3-lit
    de
    fürchten

    (unclear)
    V(unclear)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] Schriftstück am Himmel, während es seinen zwei Sichtweisen/Versionen unterliegt, erschreckend (?) [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 04/19/2024, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • ⸢rʾ-ꜥ⸣: Lesung nach einem Vorschlag von Quack (E-Mail vom 26.11.2024).

    ḥr: Zur Bedeutung „Sichtweise“ s. LRL, 62.6 = Wente, LRL, 75 und 76, Anm. c sowie Silverman/Wegner, in: Fs O’Connor, Vol. 2, 414, col. X+2:2.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 12/06/2024, latest revision: 02/27/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQDQVEIajbTl0OSv6WKHfeyDQA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDQVEIajbTl0OSv6WKHfeyDQA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQDQVEIajbTl0OSv6WKHfeyDQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDQVEIajbTl0OSv6WKHfeyDQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDQVEIajbTl0OSv6WKHfeyDQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)