Token ID ICUAWWcQ1SvbgUC2oWJ0MRfSb5Y
verb
den Weg bereiten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_caus_3-lit
beleben
Inf
V\inf
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
hinter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tod
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_irr
geben
Inf
V\inf
substantive_masc
Luft
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nase
(unspecified)
N.m:sg
J-R TB.158 = D S.177
verb
verstopft sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_caus_3-lit
beleben
Inf
V\inf
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb
ohne Atem sein ("eine enge Kehle haben")
Inf
V\inf
substantive_fem
Kehle
(unspecified)
N.f:sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tun
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Magier der Selqet
(unspecified)
N.m:sg
der einen Weg bereitet hat(?) zur (wörtl.: der) Wiederbelebung dessen, der todgeweiht (wörtl.: hinter dem Tod) ist, (und einen Weg) zum Geben von Atemluft an die verstopfte Nase, (und einen Weg) zur Belebung dessen, der eine beengte Kehle hat, mittels seiner Tätigkeit und mittels jeder Arbeit/Aktivität des Aufsehers/Beschwörers-der-Selkis,
J-R TB.157 = D S.176
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 02/26/2025,
latest changes: 08/19/2025)
Comments
-
- jri̯ wꜣ.t ... jn: Man erwartet, dass dies ein Partizip aktiv ist, mit wꜣ.t als Objekt, aber dann hängt jn am Anfang von TB.159 in der Luft. Ob hier eine Infintivkonstruktion oder ein Passiv vorliegt, mit jn als Einführung des logischen Subjekts?
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUAWWcQ1SvbgUC2oWJ0MRfSb5Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAWWcQ1SvbgUC2oWJ0MRfSb5Y
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Elsa Goerschel, Token ID ICUAWWcQ1SvbgUC2oWJ0MRfSb5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAWWcQ1SvbgUC2oWJ0MRfSb5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAWWcQ1SvbgUC2oWJ0MRfSb5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.