Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 22KFZT5KHNAAPNYPHCFYK2DZXU


    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP




    NN
     
     

     
     

de Worte zu sprechen seitens --NN--.





    2
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de vier

    (unspecified)
    NUM

    verb_2-lit
    de zählen

    (unspecified)
    V

    verb_4-inf
    de sitzen, sich setzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Vorderteil, Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen




    3
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de O ihr vier gezählten Paviane, die am Bug der Barke des Re sitzen.


    verb_caus_3-lit
    de (= {sjar}) emporsteigen lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hin zu, von her [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

de Die die Maat emporsteigen lassen zum Allherrn.


    verb_3-inf
    de entscheiden

    (unspecified)
    V




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Elend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mächtiger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die zwischen den Elenden und den Mächtigen entscheiden.


    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen, erfreuen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gluthauch, Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Die die Götter zufriedenstellen mit dem Gluthauch ihrer Münder.


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Speisen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die den Göttern Speiseopfer geben.


    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Und den Verklärten Totenopfer.





    6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die von der Maat leben.


    verb_caus_2-lit
    de verschlucken

    (unspecified)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP




    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die von der Maat trinken.


    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lüge, Unwahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Herz ist nicht lügnerisch.

  (1)

de Worte zu sprechen seitens --NN--.

  (2)

de O ihr vier gezählten Paviane, die am Bug der Barke des Re sitzen.

  (3)

de Die die Maat emporsteigen lassen zum Allherrn.

  (4)

de Die zwischen den Elenden und den Mächtigen entscheiden.

  (5)

de Die die Götter zufriedenstellen mit dem Gluthauch ihrer Münder.

  (6)

de Die den Göttern Speiseopfer geben.

  (7)

de Und den Verklärten Totenopfer.

  (8)

de Die von der Maat leben.

  (9)

de Die von der Maat trinken.

  (10)

de Das Herz ist nicht lügnerisch.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 126" (Text-ID 22KFZT5KHNAAPNYPHCFYK2DZXU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/22KFZT5KHNAAPNYPHCFYK2DZXU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/22KFZT5KHNAAPNYPHCFYK2DZXU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)