Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3DDLI5YVLZAHXMGJW2JZKBJFSA



    P/A/S 54
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/A/S 55
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Abendbarke (Sonnenschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] Abendbarke.


    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de (jmdn.) fahren

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de den Weg bereiten

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     

de Die ihr sie nachts und tags emporsteigen laßt, indem ihr Re in der Morgenbarke rudert, bereitet doch den Weg für Pepi [...]



    zerstört
     
     

     
     


    P/A/S 56
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de einzig

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] dieser einzige [...] inmitten des Himmels.


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Eigenschaft

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Pepi ist das Kind mit vor den Nicht-Untergehenden verborgenen Eigenschaften.



    (Vb.)
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     


    P/A/S 57
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...] Horus, der Gott [...]



    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Haar (allg.)

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    verb_3-inf
    de trennen

    (unspecified)
    V

de [...] die beiden Haarsträhnen getrennt.


    verb_3-inf
    de trennen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_fem
    de Haarlocke (o. Ä.)

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    verb_3-lit
    de zusammenfügen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Haar (allg.)

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    verb_3-lit
    de aufspringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

    verb_2-lit
    de fallen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du


    zerstört
     
     

     
     

de Dieser Pepi hat die beiden Haarlocken (o.ä.) getrennt, dieser Pepi hat die beiden Haarsträhnen zusammengefügt.



    zerstört
     
     

     
     


    P/A/S 58
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de [...] dieser/n Pepi.

  (1)

P/A/S 54 zerstört P/A/S 55 zerstört

  (2)

zerstört msk.tt

de [...] Abendbarke.

  (3)

de Die ihr sie nachts und tags emporsteigen laßt, indem ihr Re in der Morgenbarke rudert, bereitet doch den Weg für Pepi [...]

  (4)

zerstört P/A/S 56 zerstört

de [...]

  (5)

de [...] dieser einzige [...] inmitten des Himmels.

  (6)

de Pepi ist das Kind mit vor den Nicht-Untergehenden verborgenen Eigenschaften.

  (7)

(Vb.) ⸢Ḥr.w⸣ nṯr zerstört P/A/S 57 zerstört

de [...] Horus, der Gott [...]

  (8)

de [...] die beiden Haarsträhnen getrennt.

  (9)

de Dieser Pepi hat die beiden Haarlocken (o.ä.) getrennt, dieser Pepi hat die beiden Haarsträhnen zusammengefügt.

  (10)

zerstört P/A/S 58 zerstört Ppy pn

de [...] dieser/n Pepi.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 1032" (Text ID 3DDLI5YVLZAHXMGJW2JZKBJFSA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3DDLI5YVLZAHXMGJW2JZKBJFSA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3DDLI5YVLZAHXMGJW2JZKBJFSA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)