Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4
de "(Das ist es,) weswegen ich mich mit bekümmertem Herzen hinlegte, mein Sohn Siosire!"
de Kaum hatte Siosire diese Worte vernommen, als er sich vor Lachen schüttelte.
de Setne sagte zu ihm:
de "Warum lachst du (denn)?"
de Er sagte:
de "Ich lache, weil du wegen einer derartigen Bagatelle mit betrübtem Herzen daliegst."
de "Erhebe dich, mein Vater Setne!"
de "Ich werde den Brief, den sie nach Ägypten gebracht haben, lesen können, ohne ihn zu öffnen, und ich werde herausfinden, was darauf geschrieben ist, ohne sein Siegel zu zerbrechen."
de Sowie Setne diese Worte hörte, erhob er sich plötzlich, indem er sagte:
de "Was ist der Beweis für die Worte, die du sprichst, mein Sohn Siosire?"
(241) |
de "(Das ist es,) weswegen ich mich mit bekümmertem Herzen hinlegte, mein Sohn Siosire!" |
||
(242) |
de Kaum hatte Siosire diese Worte vernommen, als er sich vor Lachen schüttelte. |
||
(243) |
de Setne sagte zu ihm: |
||
(244) |
de "Warum lachst du (denn)?" |
||
(245) |
de Er sagte: |
||
(246) |
de "Ich lache, weil du wegen einer derartigen Bagatelle mit betrübtem Herzen daliegst." |
||
(247) |
de "Erhebe dich, mein Vater Setne!" |
||
(248) |
de "Ich werde den Brief, den sie nach Ägypten gebracht haben, lesen können, ohne ihn zu öffnen, und ich werde herausfinden, was darauf geschrieben ist, ohne sein Siegel zu zerbrechen." |
||
(249) |
de Sowie Setne diese Worte hörte, erhob er sich plötzlich, indem er sagte: |
||
(250) |
de "Was ist der Beweis für die Worte, die du sprichst, mein Sohn Siosire?" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Setne II (BM 10822) " (Text ID 3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3EEMKXLZGRAY3ISA3WPBJ7JNV4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).