Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3NVCGLMVOJA23ETC5BOZHFKBMQ
de Worte zu sprechen vom Schreiber der Domäne des Min, des Osiris Inaros, Sohnes des Peteminis, geboren von Tapaba.
de Ich verbrachte 70 Lebensjahre auf Erden bis zum Jahr 2, 29 Hathyr, dem Tage, da ich zu meinen Vätern ging (d.h. starb).
de Ich verbrachte zehn Jahre davon, indem ich für das Zehntel auf die Urkunden des Distrikts von Achmim zuständig war.
de Ich verbrachte weitere 28 (Jahre), indem ich Sitologe des Speichers von Achmim war.
de Ich verbrachte weitere 16 Jahre, indem ich für die Steuerveranlagung (o.ä.) der Weinberge des Distrikts von Achmim (zuständig) war, insgesamt 54 Jahre,
de indem ich ein Jahr nach dem anderen verlebte, ohne daß irgendein Mensch auf der Welt mich ersetzen konnte wegen meiner Gelehrsamkeit.
de Die Wirkmächtigkeit von Isis und Osiris.
de Jeder Mensch auf der Welt, der diese Inschriften lesen wird, möge er mir Wasser spenden!
de Laß / Laßt nicht zu, daß er meine Stele wegbewegt!
de Geschrieben im Jahr 2, 24. Pharmuthi, dem Tag, da ich in der Nekropole von Achmim in meinem Haus der Ewigkeit (= meinem Grab) zur Ruhe gelegt wurde.
(1) |
de Worte zu sprechen vom Schreiber der Domäne des Min, des Osiris Inaros, Sohnes des Peteminis, geboren von Tapaba. |
||
(2) |
de Ich verbrachte 70 Lebensjahre auf Erden bis zum Jahr 2, 29 Hathyr, dem Tage, da ich zu meinen Vätern ging (d.h. starb). |
||
(3) |
de Ich verbrachte zehn Jahre davon, indem ich für das Zehntel auf die Urkunden des Distrikts von Achmim zuständig war. |
||
(4) |
de Ich verbrachte weitere 28 (Jahre), indem ich Sitologe des Speichers von Achmim war. |
||
(5) |
de Ich verbrachte weitere 16 Jahre, indem ich für die Steuerveranlagung (o.ä.) der Weinberge des Distrikts von Achmim (zuständig) war, insgesamt 54 Jahre, |
||
(6) |
de indem ich ein Jahr nach dem anderen verlebte, ohne daß irgendein Mensch auf der Welt mich ersetzen konnte wegen meiner Gelehrsamkeit. |
||
(7) |
de Die Wirkmächtigkeit von Isis und Osiris. |
||
(8) |
de Jeder Mensch auf der Welt, der diese Inschriften lesen wird, möge er mir Wasser spenden! |
||
(9) |
de Laß / Laßt nicht zu, daß er meine Stele wegbewegt! |
||
(10) |
de Geschrieben im Jahr 2, 24. Pharmuthi, dem Tag, da ich in der Nekropole von Achmim in meinem Haus der Ewigkeit (= meinem Grab) zur Ruhe gelegt wurde. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Hamburg C 4059" (Text ID 3NVCGLMVOJA23ETC5BOZHFKBMQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NVCGLMVOJA23ETC5BOZHFKBMQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NVCGLMVOJA23ETC5BOZHFKBMQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).