Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4PJCEMK2HBDYVFXHLXSYZB46AQ


    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen, feststellen, festsetzen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de weil, wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aufgehen, erscheinen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Neith

    (unspecified)
    DIVN




    3
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Festung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de revidieren, prüfen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.f

de Maat ist meinetwegen stabilisiert, weil Neith aus der Festung aufgeht, um es (das Auge) zu prüfen.


    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de [Göttergruppe]

    (unspecified)
    DIVN

de Ich komme als Macht wegen der Kenntnis der Bas von Hermupolis.


    verb_3-inf
    de wünschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

de Ich wünschte zu wissen, was ihr wünscht.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de zählen; zuweisen; erkennen (jmnd-)

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de vollenden, vollständig machen, gelingen lassen

    (unspecified)
    V




    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fest sein, dauern; gedeihen; sich wohl fühlen

    (unspecified)
    V

de Ich kenne die Maat, wie sie bewertet, vollständig und fest gedeihend ist.


    verb_3-inf
    de sich freuen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de zählen; zuweisen; erkennen (jmnd-)

    (unspecified)
    V

de Ich freue mich über das, was bewertet ist.


    verb
    de jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    gods_name
    de [Göttergruppe]

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de so wie, so als ob, wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ihr, [pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl

de Seid gegrüßt, Bas von Hermupolis, wie ich euch kenne!


    gods_name
    de GN/Thot

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

de Das sind Thot, Sia und Atum.

  (11)

de Maat ist meinetwegen stabilisiert, weil Neith aus der Festung aufgeht, um es (das Auge) zu prüfen.

  (12)

de Ich komme als Macht wegen der Kenntnis der Bas von Hermupolis.

  (13)

de Ich wünschte zu wissen, was ihr wünscht.

  (14)

de Ich kenne die Maat, wie sie bewertet, vollständig und fest gedeihend ist.

  (15)

de Ich freue mich über das, was bewertet ist.

  (16)

de Seid gegrüßt, Bas von Hermupolis, wie ich euch kenne!

  (17)

de Das sind Thot, Sia und Atum.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/21/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 114" (Text ID 4PJCEMK2HBDYVFXHLXSYZB46AQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4PJCEMK2HBDYVFXHLXSYZB46AQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4PJCEMK2HBDYVFXHLXSYZB46AQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)