Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 6BWILK2RZJCRPGPZUNUSJCT6LU

  (41)

de Sie sind den Göttern, den GBez/'Türkisfarbenen' überwiesen.

  (42)

de Die GBez/'Türkisfarbenen' geben immer wieder Jubel dem GN/Re, nachdem er sich niedergelassen hat im Himmel.

  (43)

de Er geht auf vor den beiden Augen der Menschheit.

  (44)

de Dann lassen diese Götter sich in ihrer Höhle nieder.

  (45)

Amd. Gott Nr. 834 Amd. Gott Nr. 835 Amd. 815 Amd. Gott Nr. 836 Amd. Gott Nr. 837 Amd. Gott Nr. 838 Amd. Gott Nr. 839 Amd. Gott Nr. 840 Amd. Gott Nr. 841 Amd. Gott Nr. 842 Amd. Gott Nr. 843 Amd. 816 Amd. Gott Nr. 844 Amd. Gott Nr. 845

Amd. Gott Nr. 834 nb-ꜥnḫ Amd. Gott Nr. 835 hy Amd. 815 Amd. Gott Nr. 836 nb-jꜣ Amd. Gott Nr. 837 nb-dꜣt Amd. Gott Nr. 838 nḏm-jb Amd. Gott Nr. 839 ḥꜥ-m-rꜥw Amd. Gott Nr. 840 wꜣš-jb Amd. Gott Nr. 841 wn Amd. Gott Nr. 842 tꜣw-jꜣbt!! Amd. Gott Nr. 843 mꜣ-tpw-nṯrw Amd. 816 Amd. Gott Nr. 844 ṯꜣz-tpw-nṯrw Amd. Gott Nr. 845 ḥknw-ḫpr

de 12 GBez.

  (46)

3. Szene

3. Szene

  (47)

mittleres Register Sonnenbarke Amd. 817

mittleres Register Sonnenbarke sqdd nṯr pn m sḫr pn m nʾt tn Amd. 817 m jmꜣḫ n sšm pn štꜣ n ꜥnḫ-nṯrw

de Dieser Gott fährt in dieser Art in dieser Stätte in der Wirbelsäule dieses geheimen Bildes des GBez/'Leben der Götter'.

  (48)

de Seine Götter sind ihn Ziehende.

  (49)

de Er tritt ein in seinen Schwanz, er geht hervor aus seinem Maul, indem er geboren ist in seiner Gestalt des GBez/Chepre, die Götter, befindlich in seinem Schiff, ebenso.

  (50)

de Er verweilt auf dem geheimen Bild des GN/Schu, der den Himmel trennt von der Erde und der Urfinsternis.


    verb_caus_2-lit
    de überweisen

    SC.pass.ngem.3pl
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    epith_god
    de GBez/'Türkisfarbene'

    (unspecified)
    DIVN

de Sie sind den Göttern, den GBez/'Türkisfarbenen' überwiesen.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    epith_god
    de GBez/'Türkisfarbene'

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 814
     
     

     
     

    preposition
    de nachdem

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sich niederlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die GBez/'Türkisfarbenen' geben immer wieder Jubel dem GN/Re, nachdem er sich niedergelassen hat im Himmel.


    verb_3-inf
    de aufgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc

    substantive_fem
    de Menschheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er geht auf vor den beiden Augen der Menschheit.


    verb_3-lit
    de sich niederlassen

    SC.ḫr.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-oblv

    demonstrative_pronoun
    de diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Höhle

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Dann lassen diese Götter sich in ihrer Höhle nieder.



    Amd. Gott Nr. 834
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'Herr des Lebens

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 835
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Jauchzender'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 815
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 836
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Herr des Jubels'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 837
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Herr der Unterwelt'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 838
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Fröhlicher'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 839
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'über Re Jubelnder'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 840
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Freudiger'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 841
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'Kind'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 842
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'das linke (Auge) Preisender

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 843
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'die Köpfe der Götter Erneuernder'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 816
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 844
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'die Köpfe der Götter Anfügender'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 845
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Chepre preisender'

    (unspecified)
    DIVN

de 12 GBez.



    3. Szene
     
     

     
     


    mittleres Register
     
     

     
     


    Sonnenbarke
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de fahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    Amd. 817
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wirbelsäule

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GBez/'Leben der Götter'

    (unspecified)
    DIVN

de Dieser Gott fährt in dieser Art in dieser Stätte in der Wirbelsäule dieses geheimen Bildes des GBez/'Leben der Götter'.


    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de ziehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Seine Götter sind ihn Ziehende.


    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schwanz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de hervorgehen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Maul

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de gebären

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Amd. 818
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GBez/Chepre

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Schiff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Er tritt ein in seinen Schwanz, er geht hervor aus seinem Maul, indem er geboren ist in seiner Gestalt des GBez/Chepre, die Götter, befindlich in seinem Schiff, ebenso.


    verb_3-lit
    de verweilen (Hornung)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN/Schu

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de trennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Urfinsternis (Hornung)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er verweilt auf dem geheimen Bild des GN/Schu, der den Himmel trennt von der Erde und der Urfinsternis.

Text path(s):

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentences of text "Amduat, 12. Stunde" (Text ID 6BWILK2RZJCRPGPZUNUSJCT6LU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6BWILK2RZJCRPGPZUNUSJCT6LU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)