Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text B35VPY23OZEXJOLGTOJZ7CCMS4
de "oder man wird veranlassen, daß der, der gegen dich klagt, Beweis erbringt, daß es ihm gehört, (daß) es seinem Vater gehört(e) [... ... ...]."
de [Wen]n der Fluß nicht an das Haus angrenzt, wird man zum Kläger sagen:
de Erbringe Bew[eis, daß es dir gehört, (daß) es deinem Vater gehört(e und daß) er es dir überschrieben hat(?)]"
de [Wenn er Beweis erbringt in bezug auf das] Haus, wird man veranlassen, daß der, gegen den er klagt, eine Abstandsschrift bezüglich des nämlichen Hauses ausstellt.
de [Wenn der Mensch, der klagt, keinen Beweis erbringt], wird man veranlassen, daß [er ihm eine Abstandsschrift bezüglich des nämlichen Hauses] ausstellt.
de Wenn der Mensch, der klagt, sagt: "Das Haus gehört mir, [mein Vater] hat [es] mir überschrieben", [und (wenn) der Beklagte (seinerseits) sagt: "Das] Haus gehört mir, es wurde mir überschrieben", wird man zu dem, gegen den geklagt wird, sagen:
de "Wirst du Beweise erbringen können, [daß das Haus dir gehört]?"
de "[Oder man wird den, der] gegen dich [klagt, veranlassen,] Beweis [zu erbringen]."
de Das, was ihm nützt, wird man entscheiden [mit dem, der gegen ihn klagt(?)]
(21) |
de "oder man wird veranlassen, daß der, der gegen dich klagt, Beweis erbringt, daß es ihm gehört, (daß) es seinem Vater gehört(e) [... ... ...]." |
||
(22) |
de [Wen]n der Fluß nicht an das Haus angrenzt, wird man zum Kläger sagen: |
||
(23) |
mj x+VII, 9-10 ꜥḥꜥ-[rd.wj] x+VII, 10 [ḏd] [mtw] =[k] [s] [ı͗s] [pꜣj] =[k] [ı͗t.ṱ] [⸮sẖ?] =[⸮f?] [⸮n?] =[⸮k?] [⸮r.r?] =[⸮f?] |
de Erbringe Bew[eis, daß es dir gehört, (daß) es deinem Vater gehört(e und daß) er es dir überschrieben hat(?)]" |
|
(24) |
de [Wenn er Beweis erbringt in bezug auf das] Haus, wird man veranlassen, daß der, gegen den er klagt, eine Abstandsschrift bezüglich des nämlichen Hauses ausstellt. |
||
(25) |
de [Wenn der Mensch, der klagt, keinen Beweis erbringt], wird man veranlassen, daß [er ihm eine Abstandsschrift bezüglich des nämlichen Hauses] ausstellt. |
||
(26) |
de Wenn der Mensch, der klagt, sagt: "Das Haus gehört mir, [mein Vater] hat [es] mir überschrieben", [und (wenn) der Beklagte (seinerseits) sagt: "Das] Haus gehört mir, es wurde mir überschrieben", wird man zu dem, gegen den geklagt wird, sagen: |
||
(27) |
de "Wirst du Beweise erbringen können, [daß das Haus dir gehört]?" |
||
(28) |
de "[Oder man wird den, der] gegen dich [klagt, veranlassen,] Beweis [zu erbringen]." |
||
(29) |
de Das, was ihm nützt, wird man entscheiden [mit dem, der gegen ihn klagt(?)] |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Codex Hermopolis " (Text ID B35VPY23OZEXJOLGTOJZ7CCMS4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B35VPY23OZEXJOLGTOJZ7CCMS4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B35VPY23OZEXJOLGTOJZ7CCMS4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).