Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E

  (21)
de
Osiris, der erhabene Ba in Busiris
  (22)
de
Osiris im Heliopolites
  (23)
de
Osiris in Heseret - Variante: Gotteshalle
  (24)
de
Osiris, Herr des "Lebenslandes"
  (25)

23,1 Wsjr m Zꜣw

de
Osiris in Sais
  (26)
de
Osiris in Nedj〈ef〉et
  (27)
de
Osiris im Süden - Variante: im Götterkollegium
  (28)

26,1 Wsjr m Pi̯

de
Osiris in Pe
  (29)

1,2 Wsjr m Dp

de
Osiris in Dep
  (30)
de
Osiris im Heiligtum(?)
 (21)





    19,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Manifestation (1)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_substantive
    de
    herrlich, erhaben

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON/Busiris

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris, der erhabene Ba in Busiris
 (22)





    20,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON/13.uä Gau

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris im Heliopolites
 (23)





    21,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON/[heiliger Bezirk v. Hermopolis]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    'Gotteshalle'

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris in Heseret - Variante: Gotteshalle
 (24)





    22,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris, Herr des "Lebenslandes"
 (25)





    23,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON/Sais

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris in Sais
 (26)





    24,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive
    de
    [Baum (in Ortsnamen)]

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris in Nedj〈ef〉et
 (27)





    25,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Süden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris im Süden - Variante: im Götterkollegium
 (28)





    26,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON/[Stadt, die später Buto bildet]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris in Pe
 (29)





    1,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON/[Stadt, die später Buto bildet]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris in Dep
 (30)





    2,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Heiligtum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris im Heiligtum(?)
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sentences of Text "Tb 142" (Text ID H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)