Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ILD57TIZ4VHO7G3QB63IYH3F6E

j

de
Oh!
de
Chepri, erinnere Dich nicht an ihr Vergehen!
de
Menschen, richtet keinen Vorwurf gegen sie!
de
Götter, erinnert Euch nicht an ihre Opferkuchen!
de
Achu, erbittet nicht ihr Wasser!
de
Tote, seht nicht zu ihr!
de
Menschen, Götter, Achu, Tote und alle Unruhestifter, ꜥꜣm-Asiaten, Nubier, Sṯ.tjw-Asiaten und Ausländer aus jedem Fremdland im Umkreis der Menschen Ägyptens.
de
Nicht seht Ihr sie, um gegen sie Unruhe zu stiften, sondern Ihr seht sie, um ihr Lobpreis zu spenden, wie für Re täglich.
de
Denn sie ist eine Person von einer Million Ellen.
de
Sie ist Horus in Chemmis, und sie hat sich verborgen vor Menschen, Göttern und Toten.
Text path(s):

Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 08/10/2018, latest changes: 09/09/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Sentences of Text "IV.7 Ein Text zum Schutz vor Fremdländern" (Text ID ILD57TIZ4VHO7G3QB63IYH3F6E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ILD57TIZ4VHO7G3QB63IYH3F6E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)