Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text J3ENPMTUAFCRFPQCYZZ5M4JOUY

Horusstelen Spruch B auf dem Bauch, unter dem Gürtel auf dem rechten Arm(?)

Horusstelen Spruch B Anfang auf der rechten Schmalseite der Horusstele ist verloren auf dem Bauch, unter dem Gürtel Lücke [tk]n F.x+1 r Lücke auf dem rechten Arm(?) F.x+2 ⸢___⸣ Lücke

de
[... ... ...]
...] zu nahe treten [...
[... ... ...]
rechts, auf dem Schurz unter dem Gürtel

rechts, auf dem Schurz unter dem Gürtel F.x+3 Lücke [ḥr] [ṯsi̯] [r] [wjꜣ] [=f] [r] [mꜣꜣ] [psḏ.t] F.x+4 ⸮nṯr.PL? n.w H̱r.j-ꜥḥꜣ

de
... beim Hinaufsteigen zu seiner Barke, um] die Götter/Neunheit (?) von Babylon [zu betrachten.]

[nb.PL] [dwꜣ.t] [ꜥḥꜥ] [ḥr] [bḥni̯] [=k]

de
[Die Herren der Unterwelt stehen bereit, dich zu bestrafen.]

[jr] [jwi̯] [Nḥꜣ-ḥr] [r] [Wsjr] [jw] [=f] [ḥr] [mw] [jr.t-Ḥr.w] [ḥr] F.x+5 =f pnꜥ ḥr =tn [ḏi̯] [ḥr] [jꜣ.t] [=ṯn]

de
[Falls das Wildgesicht gegen Osiris vorgeht, während dieser auf dem Wasser und das Horusauge bei/über] ihm ist,
dann wird euer Gesicht umgedreht werden, [auf euren Rücken gesetzt (d.h. zum Rücken hin orientiert).]

[j] [jm.j.w-mw] [ḫtm] [rʾ] [=tn] [jn] [Rꜥw]

de
[Oh (ihr) Wasserbewohner, euer Maul wurde von Re verschlossen.]

[ḏbꜣ] [ḥngg] [=tn] [jn] [Sḫm.t]

de
[Euer Schlund wurde von Sachmet verstopft/blockiert.]
de
Euere Zunge wurde von [Thoth] abgeschnitten.

[šp] [jr.t.DU] [=tn] [jn] [Ḥkꜣ]

de
[Euere Augen wurden von Heka geblendet.]

[pꜣ] [4] [nṯr.PL] [ꜥꜣ.PL] [jpn] [n.tj] (ḥr) [jri̯] [zꜣ] [ḥr] [Wsjr] [ntsn] [jri̯] [zꜣ] [n] [n.tj] [ḥr] F.x+7 mw r(m)ṯ.PL nb {j}〈ꜥw.t〉.PL ⸢nb(.t)⸣ [n.tj] [ḥr] [mw] [m] [pꜣ] [hrw]

de
[Die Vierergruppe jener großen Götter, die den Schutz des Osiris bereiten, sie sind es, die den Schutz dessen, der auf dem] Wasser ist, bereiten, (d.h. den Schutz) aller Menschen und allem Kleinvieh, [die heute auf dem Wasser sind.]

[zꜣ] [p.t] [Rꜥw] [m-ẖnw] [=s] [sꜣ] [nṯr] [ꜥꜣ] [ḫnt] [ḏbꜣ.t] [zꜣ] [n.tj] [ḥr] F.x+8 mw zꜣ r(m)ṯ.PL nb ꜥw.t.PL ⸢nb(.t)⸣ Lücke

de
[Der Schutz des Himmels mit Re in seinem Innern ist der Schutz des großen Gottes im Sarg,]
[ist der Schutz dessen, der auf dem] Wasser [ist],
ist der Schutz aller Menschen und allem Kleinvieh, [... ... ...].

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of Text "(auf dem Unterkörper rechts:) Horusstelen Spruch B" (Text ID J3ENPMTUAFCRFPQCYZZ5M4JOUY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J3ENPMTUAFCRFPQCYZZ5M4JOUY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)