Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text JH3DQTXSYBECBJ3K5ZKRELIVOI

238a

238a 25 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
Auf dein Gesicht, (du,) der auf seiner Windung(?) ist!
de
Steig auf deinen Rückenwirbel herab, (du,) Der in seinem nꜣw.t-Busch ist!
de
Weiche zurück vor mir, (du Schlange,) die mit ihren zwei Gesichtern agiert!


    238a

    238a
     
     

     
     




    25
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich auf

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Windung (?)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Auf dein Gesicht, (du,) der auf seiner Windung(?) ist!

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wirbelknochen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Der in seinem Naut-Busch ist (Bez. einer Schlange)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Steig auf deinen Rückenwirbel herab, (du,) Der in seinem nꜣw.t-Busch ist!


    238b

    238b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    [Schlange]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Weiche zurück vor mir, (du Schlange,) die mit ihren zwei Gesichtern agiert!
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "T 30: PT 234" (Text ID JH3DQTXSYBECBJ3K5ZKRELIVOI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JH3DQTXSYBECBJ3K5ZKRELIVOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)