Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI
de Ein Krieger eilte hinauf auf ihn (den Kai), indem er mit seinem Panzer (demot. Pl.) geschmückt war.
de Er setzte über zu ihm nach dem Westen von Oberägypten.
de Er legte südlich vom Schiff des Pharaos an.
de Der Krieger kam ans Ufer (demot. Pl.), indem er von Kopf bis Fuß mit Kampfeswaffen ausgerüstet war,
de indem er wie ein Stier war, der mit (seinen) Hörnern ausgestattet ist.
de Er eilte hinauf (nach einem Platz) oberhalb der Barke des Amun, ohne zu dem Ort zu gehen, an dem sich Pharao befand.
de [Er] sprach [zu den Hirt]en(?):
de "O daß (der Schicksalsgott) Pschai gebe, daß [sie (die Angesprochenen) leben!"
de "Kenn[t ihr] den Frevel, in dem [ihr seid], das Gehen an Bord [der Barke] des Amun (d.h. daß ihr an Bord der Barke des A. gegangen seid), indem ihr [mit] euren Rüstungen [gegürtet seid] und ihr (der Barke) einen anderen Priester [einsetzt]?"
de [Der Prophet des Horus von Pe] sprach zu ihm:
(51) |
de Ein Krieger eilte hinauf auf ihn (den Kai), indem er mit seinem Panzer (demot. Pl.) geschmückt war. |
||
(52) |
de Er setzte über zu ihm nach dem Westen von Oberägypten. |
||
(53) |
de Er legte südlich vom Schiff des Pharaos an. |
||
(54) |
de Der Krieger kam ans Ufer (demot. Pl.), indem er von Kopf bis Fuß mit Kampfeswaffen ausgerüstet war, |
||
(55) |
de indem er wie ein Stier war, der mit (seinen) Hörnern ausgestattet ist. |
||
(56) |
de Er eilte hinauf (nach einem Platz) oberhalb der Barke des Amun, ohne zu dem Ort zu gehen, an dem sich Pharao befand. |
||
(57) |
de [Er] sprach [zu den Hirt]en(?): |
||
(58) |
de "O daß (der Schicksalsgott) Pschai gebe, daß [sie (die Angesprochenen) leben!" |
||
(59) |
de "Kenn[t ihr] den Frevel, in dem [ihr seid], das Gehen an Bord [der Barke] des Amun (d.h. daß ihr an Bord der Barke des A. gegangen seid), indem ihr [mit] euren Rüstungen [gegürtet seid] und ihr (der Barke) einen anderen Priester [einsetzt]?" |
||
(60) |
de [Der Prophet des Horus von Pe] sprach zu ihm: |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Spiegelberg " (Text ID K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).