Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KMXFV7P76NACNEDLSLUVYZEJKM
de Der vollkommene Gott „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, der Sohn des Re Thutmosis-heqawaset, beschenkt mit Leben wie Re, ewiglich.
de Jedweder Schutz, Leben, Dauer, Macht sind hinter ihm, wie Re.
de Er ist zuvorderst aller lebenden Kas, nachdem er erschienen war als König von Ober- und Unterägypten auf dem Horusthron, wie Re.
de Geben von kühlem Wasser an {{Amun-Re}}, indem er handelt (als ein) mit Leben Beschenkt(er).
de Wadjet, sie gibt Leben (und) Macht.
de {{Amun-Re}} auf dem „[Reinen]-Berg“ (= Gebel Barkal).
de 〈Worte〉 zu sprechen: „(Hiermit) habe ich dir das Königtum der Beiden Länder gegeben.“
de Worte zu sprechen: „Hiermit [habe] ich di[r … …] jedwede […] gegeben.“
(11) |
Rechte Bildszene |
Rechte Bildszene |
|
(12) |
Der König a11 nṯr-nfr 𓍹Mn-ḫpr-Rꜥw𓍺 a12 zꜣ-Rꜥw 𓍹Ḏḥw.tj-ms-ḥqꜣ-Wꜣs.t𓍺 a13 ḏi̯ ꜥnḫ a14 mj Rꜥw ḏ.t |
de Der vollkommene Gott „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, der Sohn des Re Thutmosis-heqawaset, beschenkt mit Leben wie Re, ewiglich. |
|
(13) |
de Jedweder Schutz, Leben, Dauer, Macht sind hinter ihm, wie Re. |
||
(14) |
de Er ist zuvorderst aller lebenden Kas, nachdem er erschienen war als König von Ober- und Unterägypten auf dem Horusthron, wie Re. |
||
(15) |
de Geben von kühlem Wasser an {{Amun-Re}}, indem er handelt (als ein) mit Leben Beschenkt(er). |
||
(16) |
de Wadjet, sie gibt Leben (und) Macht. |
||
(17) |
Der Gott Amun a19 {{Jmn-Rꜥw}} ḥr-tp Ḏw[-wꜥb] |
de {{Amun-Re}} auf dem „[Reinen]-Berg“ (= Gebel Barkal). |
|
(18) |
de 〈Worte〉 zu sprechen: „(Hiermit) habe ich dir das Königtum der Beiden Länder gegeben.“ |
||
(19) |
de Worte zu sprechen: „Hiermit [habe] ich di[r … …] jedwede […] gegeben.“ |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sentences of text "Bildfeld" (Text ID KMXFV7P76NACNEDLSLUVYZEJKM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KMXFV7P76NACNEDLSLUVYZEJKM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KMXFV7P76NACNEDLSLUVYZEJKM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).