Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q
de Er wird mit dir alt werden, [ohne daß] ... zu [dir](?) aufsteigt.
de [Dein] Haus (und) ⸢deine⸣ Kinder sind wohlauf.
de Dein Name ist auf Erden, indem es keinen Mangel gibt.
de Du bist ein göttlicher Ach, den Osiris liebt.
de Er (Osiris) wird dich eintreten lassen unter [die Gerech]ten.
de Du wirst zum Himmel auffliegen.
de Du wirst dich mit Re vereinigen, indem du ein Falke bist, der nicht aufgehalten werden wird.
de Du wirst auf der Erde wandeln.
de Du wirst in ⸢dein Haus⸣ gehen, indem du versammelt bist, indem man dich nicht abgewehrt hat!
de Du wirst in die Unterwelt gehen.
(31) |
de Er wird mit dir alt werden, [ohne daß] ... zu [dir](?) aufsteigt. |
||
(32) |
de [Dein] Haus (und) ⸢deine⸣ Kinder sind wohlauf. |
||
(33) |
de Dein Name ist auf Erden, indem es keinen Mangel gibt. |
||
(34) |
de Du bist ein göttlicher Ach, den Osiris liebt. |
||
(35) |
de Er (Osiris) wird dich eintreten lassen unter [die Gerech]ten. |
||
(36) |
de Du wirst zum Himmel auffliegen. |
||
(37) |
de Du wirst dich mit Re vereinigen, indem du ein Falke bist, der nicht aufgehalten werden wird. |
||
(38) |
de Du wirst auf der Erde wandeln. |
||
(39) |
de Du wirst in ⸢dein Haus⸣ gehen, indem du versammelt bist, indem man dich nicht abgewehrt hat! |
||
(40) |
de Du wirst in die Unterwelt gehen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Pamonthes (BiblNat 149) " (Text-ID LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.