Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text N7ZRF2QE7VEJ7CBP357MBJHVU4
de Dir gehören sie (die vorher genannten Güter).
de Ich habe sie (die vorher erwähnten Güter) dir für Geld gegeben von heute an fürderhin.
de Und ich werde veranlassen, daß sie rein sind für dich von jeder Sache auf der Welt.
de Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in ihrem (der genannten Güter) Namen.
de Wer ihretwegen gegen dich auftreten wird, den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt.
de Dir gehört jede Urkunde, die sich auf sie (die genannten Güter) bezieht, zusammen mit ihrem Recht, sowie das, wodurch ich gerechtfertigt bin in ihrem Namen.
de Der Eid und der Beweis, den man dir auferlegen wird, um zu veranlassen, daß ich ihn leiste in ihrem Namen, den werde ich leisten,
de und ich werde veranlassen, daß sie wieder rein sind für dich.
de Du hast weiterhin einen Anspruch an mich in bezug auf jede Urkunde, die ich dir ausgestellt habe, und ihre Recht.
de Geschrieben von Djedthotiufanch, Sohn des Stotoetis.
(21) |
de Dir gehören sie (die vorher genannten Güter). |
||
(22) |
de Ich habe sie (die vorher erwähnten Güter) dir für Geld gegeben von heute an fürderhin. |
||
(23) |
de Und ich werde veranlassen, daß sie rein sind für dich von jeder Sache auf der Welt. |
||
(24) |
de Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in ihrem (der genannten Güter) Namen. |
||
(25) |
de Wer ihretwegen gegen dich auftreten wird, den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt. |
||
(26) |
de Dir gehört jede Urkunde, die sich auf sie (die genannten Güter) bezieht, zusammen mit ihrem Recht, sowie das, wodurch ich gerechtfertigt bin in ihrem Namen. |
||
(27) |
de Der Eid und der Beweis, den man dir auferlegen wird, um zu veranlassen, daß ich ihn leiste in ihrem Namen, den werde ich leisten, |
||
(28) |
de und ich werde veranlassen, daß sie wieder rein sind für dich. |
||
(29) |
de Du hast weiterhin einen Anspruch an mich in bezug auf jede Urkunde, die ich dir ausgestellt habe, und ihre Recht. |
||
(30) |
de Geschrieben von Djedthotiufanch, Sohn des Stotoetis. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Kairo T 24/11/62/2 + 24/11/62/3" (Text ID N7ZRF2QE7VEJ7CBP357MBJHVU4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N7ZRF2QE7VEJ7CBP357MBJHVU4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N7ZRF2QE7VEJ7CBP357MBJHVU4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).