Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text NFUZX2EDFNEJFBL47IMEBSZIXU
DEM151,1
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Imhotep
(unspecified)
DIVN
DEM151,2
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
trefflich
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
de
erzeugen
(unspecified)
V
gods_name
de
Tatenen
(unspecified)
DIVN
DEM151,3
substantive_fem
de
Staunenswertes
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Deren Eigenschaft der Schutz ist
(unspecified)
DIVN
DEM151,4
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
DEM151,5
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb
de
(jmdm.) ergeben sein
(unspecified)
V
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
leben
(unspecified)
V
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
fr Récitation par Imhotep, fils de Ptah, le dieu excellent qu'a créé Ta-tjenen, le prodige des dieux gardiens, celui qui donne la vie à celui qui est loyal envers lui, vivant éternellement.
(1) |
fr Récitation par Imhotep, fils de Ptah, le dieu excellent qu'a créé Ta-tjenen, le prodige des dieux gardiens, celui qui donne la vie à celui qui est loyal envers lui, vivant éternellement. |
Text path(s):
Dating (time frame):
Ptolemaios VI. Philometor (Gesamtzeitraum)
BHAOO6DORBCPVDTRZTJSLM3MHM
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2023)
Please cite as:
(Full citation)Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of text "Imhotep" (Text ID NFUZX2EDFNEJFBL47IMEBSZIXU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NFUZX2EDFNEJFBL47IMEBSZIXU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NFUZX2EDFNEJFBL47IMEBSZIXU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).