Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text NWOOHZYTHFEZTOBFKBHNGCKUDU

Back

Back

en
The royal scribe Saiset says: I am the Enduring-One before you, the lord of the Necropolis, Osiris, the Oldest-One of Thinis, Wepwawet, the lord of Abydos, and all the gods 〈of〉 the west, may you give to the royal scribe Saiset, justified, the offerings and that I follow your ka delighted to see your beauty.



    Back
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Za-Aset

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    Djed-Pfeiler

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    epith_god
    de
    Herr der Nekropole (Anubis u.a.)
    en
    lord of the necropolis (Anubis, e.g.)

    (unspecified)
    DIVN





    2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Ältester

    (unspecified)
    DIVN


    place_name
    de
    Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Der Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Za-Aset

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg





    4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    folgen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    entzückt sein

    Inf
    V\inf


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
The royal scribe Saiset says: I am the Enduring-One before you, the lord of the Necropolis, Osiris, the Oldest-One of Thinis, Wepwawet, the lord of Abydos, and all the gods 〈of〉 the west, may you give to the royal scribe Saiset, justified, the offerings and that I follow your ka delighted to see your beauty.

Please cite as:

(Full citation)
Margot Belot, with contributions by Daniel A. Werning, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "Block Statue of Saiset (CG 1204)" (Text ID NWOOHZYTHFEZTOBFKBHNGCKUDU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NWOOHZYTHFEZTOBFKBHNGCKUDU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)