Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M
de [Im Monat, in] dem ich dir das Bier und den Mischwein nicht geben werde, werde ich dir dafür soundso viel Geld geben.
de Wenn der Herr der Brauerei(?) [gegen den Menschen, der ihm die Pachturkunde ausgestellt hat], k[lagt] mit den Worten "Möge er mir mein Geld geben", wird man dem Herrn der Brauerei(?) sagen:
de "Rechne (wörtl. mache!) das Bier und den Mischwein als Geld an!"
de Man wird für ihn entsprechend der [obigen] Pachturkunde über eine W[eberei ...] handeln.
de Stellt man eine Pachturkunde über ein ... aus, macht man es {für ihn} entsprechend [dem, was] oben geschrieben ist.
de [Die] Geldbeträge, über die er (der Pächter) schreiben wird, sind es, die man ihn ihm (dem Verpächter) geben lassen wird.
de [Und er wird sagen:]
de "[Ich werde] dir soundso viele Zehnereinheiten von ... geben,"
de "und ich werde d[ir soundso viel Hin] heißes Wasser geben [... ...] jeden Tag."
de Wenn [der Herr] des ..?.. gegen den Menschen, der ihm die Pachturkunde ausgestellt hat, klagt mit den Worten "Möge er mir mein Geld für mein Haus [geben]", wird man dem Herrn des [Hauses] sagen:
(21) |
de [Im Monat, in] dem ich dir das Bier und den Mischwein nicht geben werde, werde ich dir dafür soundso viel Geld geben. |
||
(22) |
de Wenn der Herr der Brauerei(?) [gegen den Menschen, der ihm die Pachturkunde ausgestellt hat], k[lagt] mit den Worten "Möge er mir mein Geld geben", wird man dem Herrn der Brauerei(?) sagen: |
||
(23) |
de "Rechne (wörtl. mache!) das Bier und den Mischwein als Geld an!" |
||
(24) |
de Man wird für ihn entsprechend der [obigen] Pachturkunde über eine W[eberei ...] handeln. |
||
(25) |
de Stellt man eine Pachturkunde über ein ... aus, macht man es {für ihn} entsprechend [dem, was] oben geschrieben ist. |
||
(26) |
de [Die] Geldbeträge, über die er (der Pächter) schreiben wird, sind es, die man ihn ihm (dem Verpächter) geben lassen wird. |
||
(27) |
|
[mtw] =[f] [ḏd] |
de [Und er wird sagen:] |
(28) |
de "[Ich werde] dir soundso viele Zehnereinheiten von ... geben," |
||
(29) |
de "und ich werde d[ir soundso viel Hin] heißes Wasser geben [... ...] jeden Tag." |
||
(30) |
de Wenn [der Herr] des ..?.. gegen den Menschen, der ihm die Pachturkunde ausgestellt hat, klagt mit den Worten "Möge er mir mein Geld für mein Haus [geben]", wird man dem Herrn des [Hauses] sagen: |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Codex Hermopolis " (Text ID OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).