Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OZFKXF3SMBAX3L2FEASWE656BY
de Möge Horus dich, Pepi, schützen, möge Horus dich, Pepi, zufriedenstellen.
de Lebt Osiris, lebt dieser Verklärte, der in Nedit ist, (so) lebt (auch) dieser Pepi.
de O du Pepi!
de Dein Name lebe an der Spitze der Lebenden.
de Mögest du ach-mächtig sein, Pepi, an der Spitze der Ach-Geister.
de Mögest du sḫm-mächtig sein an der Spitze der Mächte.
de O du Pepi!
de Dein Schrecken ist das heile Horusauge, diese Weiße Krone, die Älteste (Schlangengöttin), die in Elkab ist.
de Möge sie deinen Schrecken, Pepi, in die Augen aller Götter geben, in die Augen der Ach-Geister, der Nicht-Untergehenden, Derer mit geheimen Plätzen, in die Augen aller Dinge, die dich sehen werden und die deinen Namen hören werden.
(11) |
de Möge Horus dich, Pepi, schützen, möge Horus dich, Pepi, zufriedenstellen. |
||
(12) |
de Lebt Osiris, lebt dieser Verklärte, der in Nedit ist, (so) lebt (auch) dieser Pepi. |
||
(13) |
de O du Pepi! |
||
(14) |
de Dein Name lebe an der Spitze der Lebenden. |
||
(15) |
de Mögest du ach-mächtig sein, Pepi, an der Spitze der Ach-Geister. |
||
(16) |
de Mögest du sḫm-mächtig sein an der Spitze der Mächte. |
||
(17) |
de O du Pepi! |
||
(18) |
de Dein Schrecken ist das heile Horusauge, diese Weiße Krone, die Älteste (Schlangengöttin), die in Elkab ist. |
||
(19) |
de Möge sie deinen Schrecken, Pepi, in die Augen aller Götter geben, in die Augen der Ach-Geister, der Nicht-Untergehenden, Derer mit geheimen Plätzen, in die Augen aller Dinge, die dich sehen werden und die deinen Namen hören werden. |
||
(20) |
de O du Pepi! |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 468" (Text ID OZFKXF3SMBAX3L2FEASWE656BY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OZFKXF3SMBAX3L2FEASWE656BY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OZFKXF3SMBAX3L2FEASWE656BY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).